Elárasztotta
az internetet a két
német város szilveszteri atrocitásairól szóló hírek sokasága. Már Angela
Merkel is megszólalt az ügyben. Mindezt a hazai politika a „lám megmondtam”
reakcióval kommentálta, mintegy alátámasztva látva a menekültellenes
politikáját.
Már
korábban is postoltam e témával kapcsolatban, ám a szélsőséges vélemények
korántsem változtak. Gondolom, nekifutok még egyszer, hátha önthetünk tiszta
vizet a pohárba.
Manapság
az a jellemző, hogy két – gyökeresen eltérő – vélemény ütközik az európai országokban.
Az egyik a szabad, toleráns hang, amely szerint a gazdag országoknak mindent
meg kell tennie azért, hogy a helyi konfliktusok (háborúk, fegyveres
összecsapások) elől menekülő százezreknek megfelelő oltalmat kell biztosítani,
megteremtve ezzel számukra az emberhez méltó körülményeket, életet.
A
másik vélemény pedig azt hangoztatja – nem kizárva a segítség szükségességét –,
hogy az európai kultúrára komoly veszélyt jelent a beáramló, más kultúrát
képviselők sokasága. Szerintük ezeket az embereket nem lehet „beilleszteni”,
rávenni arra – kulturális beágyazottságuk okán –, hogy éljenek az európai
szokások szerint. Rendszerint a vallási különbségeket hangsúlyozzák, az iszlám
és a kereszténység kibékíthetetlen ellentétét előtérbe helyezve.
A
dolog azonban nem ilyen egyszerű, a probléma nem fehér vagy fekete.
Kezdjük
egy kicsit régebbről. A 2008-ban elhunyt Samuel P. Huntington, a Harvard
Egyetem professzora 1993-ban nagy visszhangot kiváltó cikket írt a Foreign
Policy című amerikai külpolitikai lapba. Ez az írás a „A
civilizációk összecsapása” címet viselte és egy fajta válasznak szánta
Fukuyama „A
történelem vége és az utolsó ember” című munkájára.
Nem kívánom teljes egészében ismertetni se Huntington, se Fukuyama
művét, azt tegye meg a kedves olvasó, a cím alatti linkeken megtalálja.
A lényeg, hogy van valami abban, amit Huntington leírt. A világ valóban
felosztható különböző kulturális övezetekre, ahol az uralkodó ideológia
(vallás) adja meg az alapját a mindennapi kultúrának, az emberek identitásának.
Ez több száz éve alakult ki generációk sokasága alakította, az abban élők éltük
szerves részének tekintik. Ha ezt a hagyományt elveszik tőlük – vagy
korlátozzák azok gyakorlását –, akkor ez egyben azt is jelenti, hogy
identitásuktól fosztják meg őket. (gondoljunk csak arra, hogy Tadzsikisztánban,
Bruneiben
és Szomáliában
betiltották a karácsonyt, arra hivatkozva, hogy annak semmi köze az iszlámhoz.
Ez azt jelenti, hogy ezekben az országokban élő keresztények kénytelen
lemondani egy olyan ünnepükről, amely szokásrendszerükben meghatározó.
Hasonló eltéréseket tapasztalunk a mindennapi kultúrában is: az
étkezési szokásoktól kezdve a ruházkodáson át a különböző családi kapcsolatokig
és a nők megítéléséig.
Nyilvánvaló, hogy minden kultúrkör ragaszkodik a maga hagyományihoz,
évezredek alatt kialakult szokásrendszeréhet, erkölcséhez, hiszen ez adja a
társadalom összetartozásának alapját.
Nem igazán szeretnék belemerülni a részletekbe, de ha már arról
beszélünk, hogy lehetséges-e egy-egy népcsoport „beillesztése”, javaslom,
gondolkozzunk el azon, hogy életvitel szerűen képesek lennénk-e élni egy másik
társadalom alaptörvényei szokásai szerint élni. Nem arra gondolok, hogy turistaként
meglátogathatunk-e más országokat, és ott ideig-óráig betartani a legfontosabb
előírásokat. Hanem arra, hogy képesek lennénk-e saját identitásunkat feladni.
A huntingtoni probléma pedig az elmúlt negyedszázadban súlyosbodott –
bár itt nem a különböző fegyveres konfliktusokra gondolok –, hiszen az
elektronika és a kommunikáció forradalma hozzájárult a mostanra kialakult
helyzethez. A nyolcvanas évek óta végbement változások (internet elterjedése,
az elektronikus kütyük tömegessé válása — amiről meglehetősen ellenségesen
nyilatkoztak egyesek, mondván a Keleti pályaudvar előtt minden migránsnak okos
telefonja van) gyökeresen átalakították az emberek és a különböző társadalmak
közötti információ cserét.
A probléma mindezzel csak az, hogy azonos tények különböző reakciót
váltanak ki, attól függően, hogy milyen kultúrkörben értékelik azokat. Csak egy
példa: az európai (amerikai) divat kiválthat tetszést, esetlek követésre
méltónak találják, de kiválthat ellenérzést, a prostitúcióra való felhívást is.
A kommunikációs globalizmusnak vannak más „vadhajtásai” is. Egy
számunka elmaradott térségben élő fiatal számára, aki az interneten különböző
érdekességeket, gazdagságot lát mobiltelefonján – bár nyelvi korlátok miatt nem
érti azt, ami a képeket magyarázza – óhatatlanul olyan kép keletkezik, hogy
ezekből a „jóságokból” részesedni akar. Így aztán amikor szembesül azzal, hogy
az általa kialakított ideális kép még köszönő viszonyban sincs a valósággal,
törvényszerűen válik frusztrálttá.
Az új helyzetben teljesen gyökértelenné válik, elveszti azt a kevés
környezeti biztonságát, amellyel saját szülőföldjén rendelkezett. A más
szokások, más nyelv, másfajta gesztusok és reakciók teljesen
elbizonytalanítják, kiválthatják az erőszakos reakciót belőle.
Mindezekkel csak azt mondom, hogy az a feladat, amivel napjainkban
Európa szembesül, korántsem olyan egyszerű, hogy adok-e munkát, szállást,
megélhetést a menekülteknek.
Ezzel biztosan nem lehet a problémát megoldani. A valódi orvosság az,
ha ezek az emberek a saját országukban élhetnek békében és biztonságban,
gyarapíthatják saját társadalmuk javait. A fejlett országoknak ezt a problémát
kell megoldaniuk — a saját érdekükben is.
Ceterum censeo OV
esse delendum!
Pedig meg lenne a megoldás! Alig kétezer éves: "Si fueris Romae, Romano vivite more!" (Rómában élj úgy mint a rómaiak) Ha alkalmazkodsz, szívesen látunk. Ha nem?
VálaszTörlés"Macskát szarni!" Akárhányadik nemzedék vagy!
Egyet értek
VálaszTörlés